Unzählige Wörter unterliegen einem Bedeutungswandel und werden heute in einem Sinne gebraucht, der mit dem ursprünglichen Sachverhalt nicht mehr viel zu tun hat... z.B. wenn Filmstar XY "einen neuen Film dreht". Ich verwende einen Bleistift, der sicherlich keine Mine aus Blei enthält. Mein 313 hat hinten eine "Hutablage", obwohl ich nicht weiß, woher dieser Name stammt und was ein "Hut" überhaupt ist. Das Ding in Donalds Küche ist ein elektrischer Tischgrill, mit dem man alles mögliche tischgrillen kann (z.B. auch Maiskolben). Dass der Name des Dings in Entenhausen Shish-Ka-Bobber lautet, bedeutet ja nicht, dass man damit in Entenhausen Schisch Kebab herstellt (oder auch nur wüsste, was das ist). Auch die Verballhornung könnte andeuten, dass es sich um eine veraltete (entlehnte) Bezeichnung handelt. Ich rühre meine Soße mit einem Schneebesen, den ich "Schneebesen" nenne, obwohl ich damit noch nie (Ei-)Schnee hergestellt habe. In meiner Schublade liegen Teelöffel, obwohl ich keinen Tee trinke. Undsoweiter. Also: Die Benamung von Haushaltsgeräten sagt nichts über deren tatsächliche (aktuelle) Verwendung und auch nichts über die (aktuelle) kulinarische Kultur aus. Es gibt also keinen Grund, am Kochbuch der D.O.N.A.L.D. zu zweifeln.