Fuchstext-Verhunzung

Seite 14 von 17

Profilbild von Coolwater

Coolwater

@coolwater

Irgendein Superschlauer im Verlag meinte wohl, ein Goldnugget sei ein weißer Schimmel und er müsse die Ducks da "korrigieren". Dabei gibt's auch Platinnuggets, Kupfernuggets und Chickennuggets.

Da auch hier teilweise Text von Fuchs I und II verwendet wird, hat der Bearbeiter bei senem Tun wohl beide Fuchs-Texte zur Hand.

Kann mir lebhaft vorstellen, wie der Bursche mit aufgeschlagener Barks Library und CBC am Schreibtisch hockt und glücklich seine Kreativilität entfaltet, indem er die Füchse nach Gusto zusammenrührt und abschmeckt.

07.02.2022, 19:17:25

Profilbild von Coolwater

Coolwater

@coolwater

Anderes ist offenbar ganz willkürlich. <...> Donalds Wutschrei "Kommt raus und kämpft, ihr feigen Kindsentführer!" wird verkürzt zu "Kommt raus und kämpft, ihr Kindsentführer" (S. 26).

Wie es Fuchs I und Fuchs II gibt, gibt es auch feig I und feig II:

1. jeder Gefahr ängstlich ausweichend, ohne Mut Beispiele: ein feiger Bursche, Kerl; sich hinter feigen Ausflüchten, Lügen verstecken; ein feiger Rückzug 2. hinterhältig Beispiele: einen feigen Mord, Anschlag verüben

https://www.dwds.de/wb/feige Feiger Mord, feiger Anschlag, feiger Überfall, feige Mörder, feige Attentäter, feige Terroristen – dergleichen hört und liest man nun noch sehr oft, zumal im Schurnalismus, aber es läßt sich wohl getrost sagen, daß alle diese Verbindungen heute floskelhaft gebraucht werden. Ein großer – vielleicht der größte – Teil der Hörer und Leser dürfte heute die Bedeutung feig II nicht mehr kennen, ebenso wie zweifellos viele – die meisten? – der Schurnalisten, die feig II floskelhaft-gedankenlos "reproduzieren". Die Unwissenheit gebiert Kolumnen wie diese: https://www.derstandard.de/story/2000110270920/reden-ueber-terror-unmaennliche-feigheit (Einige wenige wissende im Kommentariat weisen auf feig II hin.) Ich stelle mir nun vor, wie der Fuchs-Bearbeiter über Donalds "feige Kindsentführer" stolpert. Er ist unwissend. Nanu, hält er bei der "Floskel" inne, ein Kindsentführer mag ein Verbrecher sein und ein Schwein, doch ist er notwendig jemand, dem's an Mut gebricht? Fragt sich's und streicht das "feig", da sich's ihm nicht recht fügt. So könnte es gewesen sein. Oder anders. Der Fuchs-Bearbeiter stolpert. Er ist wissend. Doch er fragt sich: Wer kennt heute schon hier die rechte Bedeutung von "feig", unter den lesenden Knaben und Mägdelein zumal? Fragt sich's und streicht das "feig" – und er weiß, was er tut! Eine Scheiße ist's so oder so, aber den wissenden Streicher finde ich hier fast noch ärger. Der wird nicht davor zurückschrecken, "altertümliche" Konjunktive aus Dagoberts Munde für flache "würde"-Ersatzformen abzuräumen, weil's die Knaben und Mägdelein vermeintlich nicht mehr verstehen.

07.02.2022, 20:36:34

Profilbild von duck313fuchs

duck313fuchs

@duck313fuchs

Nach dem Inhaltsverzecihnis handelt es sich hier um die Fassung aus MM 19 1960, richtigerweise wäre diese Fundstelle die Micky Maus Beilage 19-25 1960. Dem ist nicht so. Überwiegend entspricht der Text Fuchs II aus MM 16-19 1977. Fuchs I und II haben unterschiedliche Länge, in Fuchs II fehlen 6 Panels, siehe Diese Panels sind in der BLDD enthalten und entsprechen dort Fuchs I. In der Entenhausen-Edition wurde wie folgt von Fuchs I/II abgewichen: Das "Stadt-Entwesungsamt" verkürzt sich auf "Stadtentwesungsamt" "Wilde Wilde" sind natürlich nicht mehr tragbar und werden "sie" wobei der Begriff "Indianer" wieder tragbar ist Der Apostroph ist natürlich überflüssig "Au weia" ist natürlich zusammenzuziehen Die wegen der Überleitungstexte in der MM fehlenden Panel weichen von Fuchs I aus der MMB wie folgt ab: Die Lautmalereien sind ebenfalls nicht übersetzt.

08.02.2022, 08:38:59

Profilbild von Der Haarige Harry

Der Haarige Harry

@der_haarige_harry

Danke, duck313fuchs, für die akribischen Vergleiche. - Auch ich ärgere mich jedesmal, wenn ich vergebens auf eine Ehapa-Repro von F1 oder zumindest F2 warte. Stimmt, als privater Donaldist sollte man die käufliche Sammlung bei Ehapa einstellen. Wenn es Hinz&Kunzt nicht schaden würde, würde ich die Aktualisierung von Ehapa zu Hunz&Kunz vorschlagen.

11.02.2022, 18:28:07

Profilbild von Ostsibirischer Korjakenknacker

Ostsibirischer Korjakenknacker

@ostsibirischer_korjakenknacker

Eine aktuelle weitere Unverschämtheit: Wenn einem eine gebräuchliche Redewendung nicht passt, erfindet man eine neue. So wird der Metzger zum Teufel erklärt - das würde eigentlich nach einer Protestnote der Bundesinnung der Metzger schreien, denn politisch korrekt ist das keineswegs! Wo gibt es denn sowas, einen ganzen Berufsstand so in den Dreck zu ziehen? Als ob die nichts anderes tun würden, als den ganzen Tag mit gezückten Messern hinter fliehenden Tieren herzurennen ... Der Grund meiner Aufregung? Originalversion ... Zensierte Version ...

03.03.2022, 16:41:45

Profilbild von Coolwater

Coolwater

@coolwater

Originalversion ... Zensierte Version ...

Mei liabs Herrgöttle von Biberach, Ehapa zieht sein Fuchstext-Säuberungsprogramm aber durch! Folgerichtig sind sie in ihrem Zensur-Ajatollahtum, das muß man ihnen lassen: Wenn Gott aus Entenhausen vertrieben wird, muß auch der Deifi den Koffer packen. In Entenhausen gibt's ja redensartlich auch Himmel und Hölle. In Zukunft wohl nicht mehr. Und den Zippo darf Ehapas Haus-Leonardo dann auch zu einem Metzgermeister oder weiß der Teufel (!) was umschmieren ... Vielleicht hat die Fleischfresserei in einigen Jahren so einen Ruch, daß Disney auf den Veggie-Zug aufspringt, dann kann Ehapa seinen Metzger auch in die Tonne treten. Die Ducksche Weihnachtsgans versuchen sie uns dann wahrscheinlich in den Sprechblasen als aus Tofu zusammengeklumpt anzudrehen.

03.03.2022, 19:17:58

Profilbild von Coolwater

Coolwater

@coolwater

Man beachte beim Vergleich der beiden Biler, daß nicht nur der Teufel zum Metzger wurde, sondern darüber hinaus "unserm" zu "unserem". Das läßt auf nichts Gutes hoffen. Der Ausfall eines unbetonten e (sogenannte Elision) findet sich im Fuchstext recht häufig. Ich erinnere mich, daß Ehapa schon vor einiger Zeit "Chines'" zu "Chinese" geändert hat. Meine Befürchtung ist, daß diese "Korrektur" in Zukunft ebenfalls ajatollahmäßig durchgezogen werden soll. Wahrscheinlich glaubt irgendein Spinner im Verlag, ein solcher e-Ausfall sei gar zu dichterisch, altertümlich, umgangssprachlich, "falsch" oder weiß der Geier was.

03.03.2022, 19:46:30

Profilbild von Das Schwarze Phantom

Das Schwarze Phantom

@das_schwarze_phantom

Die Ducksche Weihnachtsgans versuchen sie uns dann wahrscheinlich in den Sprechblasen als aus Tofu zusammengeklumpt anzudrehen.

Das geht viel einfacher: sie bräuchten bloß auf holländisches Material zurückzugreifen. Die Holländer haben die Weihnachtsgänse bereits vor 40 Jahren ausgemerzt:

03.03.2022, 21:01:50

Profilbild von Coolwater

Coolwater

@coolwater

Das ist ja holländisch! Das kann man ja nicht lesen!

03.03.2022, 21:28:27

Profilbild von Coolwater

Coolwater

@coolwater

Ich nehme an, der Grund für die Gansmerze ist, daß irgendein Kerl dort es merkwürdig fand, daß die Ducks als vermeintliche Enten Geflügel verzehren, und meinte, nein, nein, nein, das kann und darf und soll nicht sein. Oder ist dieser Lebkuchenmann (?) das althergebrachte Weihnachtsessen in Holland und kommt in seiner Bedeutung dem Truthahn gleich, der in Amerika zum Fest aufgetischt wird? Aber sag nicht, daß in Duckstad überhaupt keiner Fleisch frißt. Vor vierzig Jahren!

03.03.2022, 21:36:47

Seite 14 von 17

Du musst angemeldet sein, um hier posten zu können.