liebe Freunde von Donald und ganz Entenhausen, ich suche ein Bild mit Donald (stammt aus den späten 1950er oder frühen 1960er Jahren): Donald in der Küche, auf dem Bord das Küchenradio, daraus sieht man ein paar Noten kommen. Donald, mit strahlender Miene: "ah, Jazz, das fährt in die Knochen!" Als Jazz- und Donaldfreund ist diese Bild ein MUSS. Tausend Dank Manfred
Donald und Jazz
Das Schwarze Phantom
@das_schwarze_phantom
Ich bin ziemlich sicher, daß es so ein Bild gar nicht gibt. Anglizismen wie "Jazz" wurden bis in die 60er Jahre in der MM strikt vermieden. Und eine derartige Szene aus diesem Zeitraum wäre mir geläufig...
01.01.2018, 21:35:25
Der Haarige Harry
@der_haarige_harry
Pflichte dem geschätzten Schwarzen Phantom bei. Nach meinen altmodisch-analogen, nur gedächtnisgestützen Kenntnissen der MMs50er/60er Jahre, aber auch nach digitalen Recherchen, existiert bestenfalls dieses Bil, auf welchem nur von Duliöh, aber nicht von Jazz die Rede ist: (und ein Küchenradio ist das auch nicht). Ansonsten gibts noch ein Bild vom Duckschen Haus aus der Nachbarschaft gesehen, versehen mit dem Kommentar 'Das ist unser Nachbar, der Herr Duck', betr. Donalds Fernsehauftritt. Ist aber auch kein Aah-Jazz. - Ich beziehe mich nur auf die genannten MMs, nicht auf Waschlappen oder sonstige Gimmicks. Aber es gibt ein ähnliches Zitat ("Aahh - Jazz !") von Balu, dem Bären (aus Disneys Dschungelbuch); verwechselt der Manni da vielleicht was ? Küchenradio gibts da aber auch nicht ...
01.01.2018, 23:05:52
Beppo
@beppo
> Ich bin ziemlich sicher, daß es so ein Bild gar nicht gibt. Anglizismen wie "Jazz" wurden bis in die 60er Jahre in der MM strikt vermieden. Also, Barks war das nicht. Barks ist unsere Kernkompetenz. Aber ansonsten ist mir das Phantom etwas zu kategorisch. "the Rolling Bones" von 1966 https://inducks.org/story.php?c=S+66104 war das kein Anglizismus? Und es gab ja nicht nur MM, MV, TGDD und LT. Es gab Ansichtskarten, Kaugummibilder mit deutschem Text, Kalender, Plakate, Filme, Zeitungsstrips, Vinylplatten mit Comics auf dem Umschlag. Als Küken hatte ich ein Donald-Daisy-Handtuch mit einem deutschen Vers: Donald will mit Blumen sie beglücken, doch Daisy zeigt ihm stolz den Rücken. Irgendwo kann der Manfred das schon gesehen haben.
02.01.2018, 06:35:06
Das Schwarze Phantom
@das_schwarze_phantom
Also - im großen und ganzen hat man Anglizismen bis in die 70er Jahre meist ausgesperrt. Ich erinnere an die Geschichte "Die Puffmais-Misere" (MM 46/66), wo der Begriff "Popcorn" gemieden wurde. Ganz typisch auch die "Hamburger", die erst seit 1976 explizit so genannt werden. In den Jahren davor gibt es stets Verlegenheitsübersetzungen für diesen Begriff:
02.01.2018, 16:02:40
volduck
@volduck
Ganz typisch auch die "Hamburger", die erst seit 1976 explizit so genannt werden.
Ich hatte seinerzeit keinerlei Probleme damit, die Nahrungsmittel in dem Bericht über den zählenden Papagei als "belegte Käsebrote" zu identifizieren (auch wenn ich noch nicht wußte, was Identität ist). Allerdings wurde es schwieriger, dieselben später als "Obsttörtchen" zu akzeptieren (zumal ich inzwischen wußte, was Akzeptanz ist und vielleicht auch schon mal was von "Hamburgern" gehört hatte).
03.01.2018, 22:30:27
Beppo
@beppo
Um 1962 war in der Micky Maus die Entenhausener Währung öfters mal der Dollar und nicht der Taler. Beispiel WDC 250, MM 17/1962: "Ich brauche mindestens 4 Dollar, Kinder." Fragt mich nicht was dahinter steckt, ich weiß es nicht. Einzelfälle mit Amerikanismen gab es. Und der Manfred sucht ja nur nach einem Einzelfall.
04.01.2018, 09:54:58
Du musst angemeldet sein, um hier posten zu können.