Die Zensur ist weg! Barks ist wieder Barks!

Seite 7 von 11

Profilbild von Anonym

Anonym

@~anonym~

Sind Dir in dem Bericht noch mehr Textänderungen von der Sorte aufgefallen?

Zum Glück nicht, jedoch habe ich auch nicht alle Panels im Detail verglichen. Mir ist das eher zufällig aufgefallen, als ich die spitzen Zähne und den Kanibalenwitz gesehen habe, und dann wissen wollte, ob das in der Entenhausen Edition auch so beibehalten wurde. Was der Fall war. Aber der Begriff "wilde Wilde" ist dann doch der Schere zum Opfer gefallen, warum auch immer. Danke für die Info bzgl der CBC!

21.04.2023, 11:50:04

Profilbild von Coolwater

Coolwater OP

@coolwater

Aber der Begriff "wilde Wilde" ist dann doch der Schere zum Opfer gefallen, warum auch immer.

Man sollte da wohl nicht zuviel Überlegung und Süstematick hineindeuten. Grundsätzlich sind in der EE Text und Letterei von den Vorgängerreihen CBC und "Hardcover-Library" einfach übernommen. Die EE hat nun einen sogenannten Redakteur. Der wird sich das vor Druck durchlesen und vereinzelte Stellen, die ihm "problematisch" dünken, ändern. Das sind dann vielleicht mehr Augenblicksentscheidungen nach Gutdünken, als daß es eine "Liste" gäbe. Weichen mußte so der "Untermensch", weichen mußten so die "Wilden". Solange derlei Änderungen nur vereinzelt auftreten, wird man darüber nicht zuviel Aufhebens machen müssen. Für die Tilgung des Wortes "Untermensch" in einer "Volksausgabe" der Barksfuchsberichte wird man auch Verständnis aufbringen. Die "wilden Wilden" zu zensen erscheint schon unnötiger. Aber vielleicht ist der Gebrauch des Wortes "Wilde" für "Eingeborenenstämme" doch etwas, bei dem es von den Oberherren in Burbank oder Kopenhagen schon vor längerer Zeit mahnende Worte gab. Mir scheint, in den USA ist "savages" ein großes Ding und eine Bezeichnung, die als stark herabsetzend gilt. Irgend jemand, auch ganze Stämme oder Völker, "Wilde" zu nennen, ist dagegen bei uns nie ein großer Aufreger gewesen, wirklich "böse" klingt das Wort nicht. Man muß immerhin eingestehen, daß der Ehapamensch mit den "zwielichtigen Herren" einen lustigen Einfall hatte; die Angehörigen eines "wilden" Eingeborenenstammes so zu nennen hat etwas Schräg-Witziges. Wüßt' man nicht sicher (?), daß es nicht von der Fuchs ist, man könnt' glauben, von ihr ist's. So war's bis Ende 2020, Anfang 2021. Dann kam die große Zense, als etwa im LTB-Classic-Druck des Zwergindianerberichts dieses Wort, Zwergindianer, durchgehend getilgt wird. Das hatte Süstematick.

21.04.2023, 12:31:31

Profilbild von Anonym

Anonym

@~anonym~

Für die Tilgung des Wortes "Untermensch" in einer "Volksausgabe" der Barksfuchsberichte wird man auch Verständnis aufbringen.

Verständnis ist mir zu viel. Bestenfalls tolerieren kann man es. Das ist Kunst, und an Kunst hat man einfach nicht herumzuschnippseln. Ist es rassistische Kunst? Meine Meinung: Nein. Diese sind humorvolle Geschichten, mit viel Witz und Satire, und so etwas muss daher einfach eine gewisse Narrenfreiheit genießen. Es ist ja nicht so, dass hier eine unkommentierte Ausgabe von "Mein Kampf" veröffentlicht wird. Eigentlich hat sich Frau Fuchs mit ihrer Übersetzung eher über so eine Denkweise lustig gemacht, aber keinesfalls diese Ideologie unterstüzt. Wofür ich Verständnis habe, ist wenn man vor solche Geschichten eine "Warnung" ergänzt, um den historischen Kontext einzuordnen, so wie es bei den neuesten Carl Barks Ausgaben ja auch gemacht wird. Aber mehr Verständnis als das, habe ich persönlich nicht. Weißt du noch, welche Geschichte das war, wo die Untermenschen vorkommen?

21.04.2023, 14:41:46

Profilbild von Pankranz Piepenström

Pankranz Piepenström

@pankranz_piepenstroem

Weißt du noch, welche Geschichte das war, wo die Untermenschen vorkommen?

"Die Quelle nie versiegenden Vergnügens", WDC 291, hier die Version aus BL 50:

21.04.2023, 14:50:18

Profilbild von Coolwater

Coolwater OP

@coolwater

Es gibt noch eine zweite Belegstelle. Die, wo der Nachbarschaftswohltäter Donald den armen Mitbürger Gustav durchfüttern muß. Da ward der "Untermensch" in den Volksausgaben zum "Gangster" und "Widerling".

21.04.2023, 14:54:21

Profilbild von Anonym

Anonym

@~anonym~

Danke für die Auskunft! Bin mal gespannt, wie das in der neuesten Carl Barks Ausgabe gehandhabt werden wird. Ehapa selbst möchte ja sowie ich es verstanden habe, "Fuchs II" möglichst originalgetreu veröffentlichen, und den Disney Zensoren werden die Feinheiten der deutschen Sprache hoffentlich nicht auffallen.

21.04.2023, 15:25:42

Profilbild von Donald

Donald

@donald

...Falls wer hier den Barks-Bericht noch nicht hat, hier kriegt man ihn – noch – unbeeinträchtigt und in schönem Druck für wenig Geld frisch von Ehapa: https://www.egmont-shop.de/carl-barks-entenhausen-edition-nr-61/?fbclid=IwAR2E2kSx1Y3PXtI1NXAot9D2p1h\_\_ll96P0F6WmI\_WWRJB3d4MN80wRf0qg

Unterscheidet sich die Version denn von der im TGDD Nr. 83? Oder habe ich damit schon die Urversion? Das weiß doch hier bestimmt jemand. :-)

21.04.2023, 19:03:41

Profilbild von Coolwater

Coolwater OP

@coolwater

Unterscheidet sich die Version denn von der im TGDD Nr. 83? Oder habe ich damit schon die Urversion?

Sind gleich. In Tegedede 83 ist der Wudubericht ungezenst. Allerdings sind dort stellenweise die Umrisse der Sprechblasen verändert – in den alten Heften oft zu sehen –, was wieder in manchen Bildern durchaus die Zeichnung berührt, wenn auch nicht in wesentlichen Dingen. Insofern entspricht der Bericht in Tegedede 83 zeichnerisch nicht der Urfassung von 1949. Übrigens: In den neueren Ausgaben wie CBC und EE sind im Wudubericht zwar die Zeichnungen unangetastet, aber die dicken Lippen der Afrikaner sind "entschärft" worden, indem sie nicht rot, sondern hautfarben, also braun, eingefärbt sind. Das sieht durchaus nicht unnatürlich aus, aber man darf getrost daran zweifeln, daß das so Barksens zeichnerischer Absicht gerecht wird. Davon abgesehen ist die Färbung in der EE deutlich schöner als in Tegedede 83.

21.04.2023, 20:03:13

Profilbild von duck313fuchs

duck313fuchs

@duck313fuchs

TGDD ist die Urversion. In der EE sind halt überwiegend die englischen Lautmalereien. In der TGDD-Ausgabe erscheinen Zahlen als Zahlen z.B. 10 Sekunden. Einige Worte sind zusammengeschrieben. Es ist schon ordentlich rumgepfuscht. Reiner Fuchs-Text ist nur in TGDD. Jede Änderung daran und sei sie noch so gering ist ein Sakrileg und damit verwerflich.

21.04.2023, 20:03:33

Profilbild von Coolwater

Coolwater OP

@coolwater

TGDD ist die Urversion.

Nein! TGDD ist NICHT die "Urversion". Wie ich "oben" in Einzelstücken dargelegt habe, ist in TGDD 83 das BARKSBILD verändert, wenn auch "unwesentlich" (?). Aber: Es ist verändert! Ich rede nicht von den so oder so gefärbten Eingeborenenlippen in einem einzelnen Bericht (was so oder so ärgerlich genug ist). Die Negerlippen sind in Tegedede 83 okeh. Sondern: Im Tegedede sind die Sprechblasen "bearbeitet", man sieht mehr oder weniger von dem oder jenem, und dies oder jenes ist Stierscheiße. "Gerne" reiche ich Beweise nach, wenn mir irgend jemand hier das nicht abkauft. Ich mach' Euch alle hin, wenn Ihr mir nicht glaubt!

Reiner Fuchs-Text ist nur in TGDD. Jede Änderung daran und sei sie noch so gering ist ein Sakrileg und damit verwerflich.

Reiner Fuchs? Wie reiner Senf? Weißt Du's genau? Hat's die Fuchs unterschrieben? Ich kann auch nix andres tun, als "den Fuchs" als den Fuchs "anzuerkennen". Aber, mein Lieber, ich glaube, wir wissen beide sehr genau, daß wir eine Setzung machen – und letztlich gar nichts wissen. Oder?

22.04.2023, 05:07:56

Seite 7 von 11

Du musst angemeldet sein, um hier posten zu können.