Tagespanel im Original:

Verbrecherischer Kassenwart
@verbrecherischer_kassenwart
Vielen Dank für das Original. Aber aus welcher Fassung stammt die deutsche Fassung im Panel des Tages? Bei "Wie ich noch ein junger Mann war ..." sträuben sich mir alle Federn ...
15.06.2022, 10:33:16

Theodora Tuschel
@theodora_tuschel
Die Quelle steht immer unter dem Tagespanel. In diesem Fall TGDD 27. Laut BarksBase hat TGDD die Fassung F2, während MM 27/1960, KA 30 und BL-WDC 38 die Fassung F1 haben. MM besitze ich nicht, aber in BL wie auch in TGDD steht "Wie ich noch ein junger Mann war". Während es in KA heißt: "Als ich noch ein junger Mann war". Da stimmt was in BarksBase nicht. Sehr schön übrigens die Fuchsische Übertragung "Kopra" statt des amerikanischen "coconuts". Wer jemals Südsee-Romane gelesen hat, und das dürften um 1960 sehr viele Kinder und Jugendliche gewesen sein, empfindet bei "Kopra" Exotik / Fernweh / Südsee / Abenteuer, während Kokosnüsse ... na ja, die gab's sogar bei uns zu Hause manchmal. Übersetzen heißt eben, die Tiefenbedeutung zu erfassen und in der Zielsprache wiederzugeben. Geschickt natürlich auch die Vermeidung der Jahreszahl (1880er Jahre), dafür die Angabe einer eher unrealistischen Zeitspanne ("vor 60 Jahren") plus "wie ich noch ein junger Mann war" - beides zusammen bewirkt bei jungen Leser:innen das Bild eines sehr alten und sehr erfahrenen Mannes. Genau wie von Barks gewollt.
15.06.2022, 17:39:26

duck313fuchs OP
@duck313fuchs
Wie Beppo schon ausführte, gibt es zu diesem Panel nur diesen einen Fuchs-Text....
15.06.2022, 20:13:55

Theodora Tuschel
@theodora_tuschel
Wie Beppo schon ausführte, gibt es zu diesem Panel nur diesen einen Fuchs-Text....
Das Panel vom 15. Juni ist aber nicht aus "Das große Suchen", sondern aus "Die schwimmende Insel".
16.06.2022, 09:29:34

Beppo
@beppo
Erika Fuchs hat ihre Texte ja nicht selbst gesetzt. Das hat Ehapa gemacht oder ein Subunternehmer. Ein einzelnes Wort kann da leicht aus Versehen geändert worden sein. Für die TGDD-Version hat sie dann vermutlich eine Kopie aus MM geschickt bekommen und die bearbeitet. Dabei kann sie natürlich auch ein einzelnes Wort übersehen haben, selbst wenn es nicht ganz in ihrem Sinn war. Nobody is perfect. Außer mir und Chuck Norris.
16.06.2022, 16:22:53
Du musst angemeldet sein, um hier posten zu können.