Donaldismus in Micky Maus ...
Blubber Lutsch
@blubber_lutsch
IMHO weder "spontan" noch "poly", sondern nur eine zeitlich begrenzte Delokalisierung bzw. eine Überlagerung mehrerer räumlich unvereinbarer Zustände. Wird aufgehoben durch Wechselwirkung (z.B. indem das Objekt beobachtet wird). Quantenphysikalisch betrachtet, ein alter Hut bzw. ein altes Pseudopetasium. P.
17.04.2009, 18:51:56
Kasimir Kapuste
@kasimir_kapuste
Der Schweller schrieb: ------------------------------------------------------- > Einen schönen Satz gab es aber: "Der > Schlaf der Wissenschaft gebiert Ungeheuer". Würde > mich interessieren, ob das auf Englisch sowas wie > "The sleep of reasonING breeds monsters" geheißen > hat, wie bei dem Goya-Gemälde Nö. In meiner Übersetzungsvorlage steht: "We've created a monster! We must do something!" Der Verweis auf die Anatiden verdankt sich wohl meiner selektiven Wahrnehmung. Bei Grobschlachten wie den Panzerknackern können sich meinetwegen auch sechs Finger zur antikapitalistischen Faust ballen, das fällt mir gar nicht auf. Bei den filigranen Ducks ist das was anderes. Werde den Reducktörsknecht vorsichtshalber anweisen, in einem etwaigen TGDD-Nachdruck "Anatiden" durch "Kynoiden" zu ersetzen.
17.04.2009, 22:02:50
Basso Bompopoff
@basso_bompopoff
Da sprach die Kunsthistorikerin: Goya, El sueño de la razón produce monstruos. Siehe http://fundbuero.blog.de/2008/04/13/der-schlaf-der-vernunft-gebiert-ungeheue-4038447/ - Basso
18.04.2009, 06:49:47
Der Schweller
@der_schweller
Kasimir Kapuste schrieb: > Nö. In meiner Übersetzungsvorlage steht: "We've > created a monster! We must do something!" Umso besser! Mach so weiter, dann schlage ich Dich demnächst als Ehrenmitglied vor ;-)
30.04.2009, 18:45:14
Du musst angemeldet sein, um hier posten zu können.