https://wien.orf.at/stories/3034670/ *grummel* Schandbar. Besonders sprachlich.
Oje ....
Coolwater
@coolwater
Die Asterix-Mundartbände haben Witz, aber Donald und Freunde will ich im Dialekt nicht lesen, in keinem. Woran das liegt, weiß ich nicht.
18.02.2020, 14:55:16
Hr.Zeilinger
@hrzeilinger
Kaum ein Wiener spricht in dieser Form einen Dialekt. Außerdem klingt das Wort "Wien" auf Wienerisch "Wean". Drum san de Zwa, nemli da Donald und sei Schnoin de Desi net in Wien, sondan se warad'n in Wean. Oida, d' Weanasproch is schwa. (Darum sind die Zwei, nämlich der Donald und seine Freundin die Daisy nicht in Wien, sondern sie wären in Wien. Freund, die Wienersprache ist schwer.) Ich habe Oida in diesem Zusammenhang mit Freund übersetzt. Oida kann viel bedeuten.
18.02.2020, 20:28:29
Du musst angemeldet sein, um hier posten zu können.